index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.1.1

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.1.1 (TX 06.01.2017, TRde 06.01.2017)



§ 1'
1 -- Danach kniet sie (d.h. die Beschwörerin) sich hin
2 -- (und) schwenkt ihn/sie1 ihm [darüber];
3 -- sie rezitiert aber folgendermaßen:
4 -- („)Die Sonnengottheit ging hinauf,
5 -- von der Säule [stieg sie hinunter];
6 -- sie trat auf hohe Berge,
Die Lesung gi-nu-uš in Hutter 1988, 108, lässt sich anhand des Fotos nicht bestätigen.
Ergänzung unsicher.
Haas – Wilhelm 1974, 179: GIŠa-ri-im-pa-za x[ .
Fehllesung in HW2 Ḫ, 85a und 276b-277a: pargauwaš=kan.
1
Das Objekt ist sicherlich in dem fehlenden Teil des Textes zu suchen.

Editio ultima: Textus 06.01.2017; Traductionis 06.01.2017